Acconcia Longo, A. (2014) “La letteratura italogreca tra XI e XII secolo,” in La Sicilia e Bisanzionei secoli XI e XII. Atti delle X Giornate di studio della Associazione Italiana di Studi Bizantini (Palermo, 27-28 Maggio 2011), eds. R. Lavagnini and C. Rognoni. Palermo: 107- 30.
Bausi, A. et al. (eds.) (2015) Comparative Oriental Manuscript Studies: An Introduction. Hamburg 2015.
Binggeli, A. (2010) “Converting the Caliph: A Legendary Motif in Christian Hagiography and Historiography of the Early Islamic Period,” in Writing ‘True Stories’: Historians and Hagiographers in the Late Antique and Medieval Near East, ed. A.Papaconstantinou, with M. Debié and H. Kennedy. Turnhout: 77–103.
Blanchard, M. J. (1994) “The Georgian Version of the Martyrdom of Saint Michael, Monk of Mar Sabas Monastery,” Aram 6: 149–63.
Cordoni, C. (2014) Barlaam und Josaphat in der europäichen Literatur des Mittelalters: Darstellung der Stofftraditionen-Bibliographie-Studien. Berlin and Boston.
Cordoni, C. and M. Meyer, with N. Hable (eds.) (2015) Barlaam und Josaphat: neue Perspektiven auf ein europäisches Phänomen. Berlin and Boston.
Coulie, B. (1994) “La réception des textes grecs en Arménie et en Géorgie,” Les Études Classiques 62: 327–340.
Cupane, C. and B. Krönung (eds.) (2016) Fictional Storytelling in the Medieval Eastern Mediterranean and Beyond. Leiden.
D’Agostino, M. and P. Degni (2014) “La Perlschrift dopo Hunger: prime considerazioni per una indagine,” Scripta 7: 77–93.
Delouis, O. (2005) Saint-Jean-Baptiste de Stoudios à Constantinople: La contribution d’ un monastère à l’histoire de l’Empire byzantin (v. 454-1204), 2 vols. (PhD diss.). Paris.
Devitt, A. J. (2004) Writing Genres. Carbondale.
DiTommaso, L. and C. Böttrich (2011) The Old Testament Apocrypha in the Slavonic Tradition:Continuity and Diversity. Tübingen.
Fludernik, M. (2003) “The Diachronization of Narratology,” Narrative 11.3: 331–48.
Galadza, D. (2017) Liturgy and Byzantinization in Jerusalem. Oxford and New York.
Graf, G. (1944) Geschichte der christlichen arabischen Literatur. 1. Bd. Die Übersetzungen. Vatican.
Griffith, S. H. (2001) “The Life of Theodore of Edessa: History, Hagiography and Religious Apologetics in Mar Saba Monastery in Early Abbasid Times,” in The Sabaite Heritage in theOrthodox Church from the Fifth Century to the Present, ed. J. Patrich. Leuven: 147–69. Hathaway, S. and D. W. Kim (eds.) (2012) Intercultural Transmission in the MedievalMediterranean. London.
Herman, D. (2002) Story Logic: Problems and Possibilities of Narrative. Lincoln, NE and London.
Hjälm, M. (2016) Christian Arabic Versions of Daniel: A Comparative Study of Early MSS andTranslation Techniques in MSS Sinai Ar. 1 and 2. Leiden.
Høgel, C. (2002) Symeon Metaphrastes : Rewriting and Canonization. Copenhagen.
— (forthcoming) “Euthymios the Athonite, Greek-Georgian and Georgian-Greek translator – and Metaphrast?”.
Ivanova, K. (2008) Bibliotheca hagiograрhica Balcano-Slavica. Sofia.
Jeffreys, M. (2014) “Written Dekapentasyllables and Their Oral Provenance: A Skeleton History and a Suggested New Line of Research,” in Medieval Greek Storytelling: Fictionality andNarrative in Byzantium, ed. P. Roilos. Wiesbaden: 203–30.
Jouanno, C. (2016) “Shared Spaces: 1 Digenis Akritis, the Two-Blood Border Lord,” in FictionalStorytelling in the Medieval Eastern Mediterranean and Beyond, ed. C: Cupane and B. Krönung. Leiden and Boston: 260–284.
Kaldellis, A. (2017) Streams of Gold, Rivers of Blood: The Rise and Fall of Byzantium, 955 A.D. tothe First Crusade (New York).
Kekelidze, K. (1918) “წამებაჲმიქაელსაბაწმიდელისაჲ” [Martyrdom of Michael of Mar Saba],Kimeni 1: 165–73.
Kulik, A. and S. Minov (2015) Biblical Pseudepigrapha in Slavonic Tradition. Oxford and New York.
Lebedeva, I. N. (ed.) (1985) Повесть о Варлааме и Иоасафе. Памятник древнерусскойпереводной литературы XI – XII вв. Leningrad.
Lucà, S. (2014) “La produzione libraria,” in R. Lavagnini and C. Rognoni, Byzantino-sicula 6: LaSicilia e Bisanzio nei secoli 11. e 12.: atti delle 10. Giornate di studio della Associazioneitaliana di studi bizantini (Palermo, 27-28 maggio 2011). Palermo: 131–74.
Luzzi, A. (2014) “Synaxaria and the Synaxarion of Constantinople,” in The Ashgate Research Companion to Byzantine Hagiography. Volume II: Genres and Contexts, ed. S. Efthymiadis. Farnham Surrey and Burlington: 197–208.
Mango, C. (1991) “Greek Culture in Palestine After the Arab Conquest,” in Scritture, libri e testinelle aree provinciali di Bisanzio. Atti del seminario di Erice, 18-25 settembre 1988, 2 vols., eds. G. Cavallo, G. de Gregorio, and M. Maniaci. Spoleto: 149–60.
Maniaci, M. (2002) Archeologia del manoscritto. Metodi, problemi, bibliografia recente, with contributions by C. Federici and E. Ornato. Rome.
— (2015) “Codicology, Introduction,” in Comparative Oriental Manuscript Studies: An Introduction, eds. A. Bausi et al. Hamburg: 69–70.
Messis, C. (2014) “Fiction and/or Novelization in Byzantine Hagiography,” in The Ashgate Research Companion to Byzantine Hagiography. Volume II: Genres and Contexts, ed. S. Efthymiadis. Farnham Surrey and Burlington: 313–41.
Messis, C., M. Mullett, and I. Nilsson (eds.) (2018) Storytelling in Byzantium: Narratological Approaches to Byzantine Texts and Images. Uppsala.
Nasrallah, J. (1983) Histoire du mouvement littéraire dans l’Église melchite du Ve au XXe siècle, vol. III, t. 1. Reconquête byzantine, Croisades: Époques ayyoubide et fatimide, 969-1250. Damascus.
Nünning, A. (2000) “Towards a Cultural and Historical Narratology. A Survey of Diachronic Approaches, Concepts, and Research projects,” in B. Reitz and S. Rieuwerts (eds.) Anglistentag 1999 Mainz. Trier: 345–73.
Odorico, P. (2009) “Byzantium, a Literature that Needs to be Reconsidered,” Byzantine Manuscripts in Bucharest’s Collections. Bucharest: 64–77.
Ott, C. (2016) “Shared Spaces: 2 Cross-border warriors in the Arabian Folk Epic,” in Fictional Storytelling in the Medieval Eastern Mediterranean and Beyond, ed. C. Cupane and B. Krönung. Leiden and Boston; 285–310.
Pahlitzsch, J. (2001) Graeci und Suriani im Palästina der Kreuzfahrerzeit: Beiträge und Quellen zur Geschichte des griechisch-orthordoxen Partriarchats von Jerusalem. Berlin.
Papaioannou, S. (2013) Michael Psellos: Rhetoric and Authorship in Byzantium. Cambridge and New York.
— (2015) “Sicily, Constantinople, Miletos: The Life of a Eunuch and the History of Byzantine Humanism,” in Myriobiblos: Essays on Byzantine Literature and Culture, eds. Th. Antonopoulou, S. Kotzabassi, and M. Loukaki. Boston, Berlin, and Munich: 261–84.
— (2017) Christian Novels from the Menologion of Symeon Metaphrastes. Cambridge MA.
— (forthcoming) “Sacred Song,” in The Oxford Handbook of Byzantine Literature, ed. S. Papaioannou. Oxford and New York.
Papaioannou, S. and F. Ronconi (forthcoming) “Book Culture,” in The Oxford Handbook ofByzantine Literature, ed. S. Papaioannou. Oxford and New York.
Parenti, S. (2011), “The Cathedral Rite of Constantinople: Evolution of a Local Tradition,” OCP 77: 449–69. Patrich, J. (ed.) (2001) The Sabaite Heritage in the Orthodox Church from the Fifth Century to thePresent. Leuven.
Perria, L. (1992) “Il Vat. Palat. gr. 376, il Par. Suppl. gr. 1085 e la minuscola antica di area palestinese,” Rivista di Studi Bizantini e Neoellenici 29: 59–76.
— (1999) “Scritture e codici di origine orientale (Palestina, Sinai) dal IX al XIII secolo. Rapporto preliminare,” Rivista di Studi Bizantini e Neoellenici 36: 19–33.
— (ed.) (2003) Tra Oriente e Occidente. Scritture e libri greci fra le regioni orientali di Bisanzio el’Italia. Rome.
Phelan, J. and P. J. Rabinowitz (eds.) 2005. A Companion to Narrative Theory. Chichester and Malden, MA.
Pomjalovskij, I. (1892) Житие иже во святых отца нашего Феодора архиепископа Едесского. Saint Petersburg.
Resh, D. (2015) “Toward a Byzantine Definition of Metaphrasis,” Greek, Roman, and Byzantine Studies 55: 754–87.
Ristenko, A. V. (ed.) (1928) Матеріали з історіі візантійсько-слов’янської літератури та мови. Odessa.
Roggema, B. (2009) “The Martyrdom of Michael of Mār Saba,” in Christian-Muslim Relations: A Bibliographical History, eds. D. Thomas and B. Roggema, vol. 1. Leiden: 911–15.
Ševčenko, I. (1991) “Byzantine Cultural Influences,” in Byzantium and the Slavs in Letters and Culture. Naples: 107–50.
Swanson, M. N. (2003) “The Christian al-Ma‘mûn Tradition,” in Christians at the Heart of Islamic Rule: Church Life and Scholarship in ‘Abbasid Iraq, ed. by D. Thomas. Leiden: 61–92.
— (2011) “Arabic Hagiography,” in The Ashgate Research Companion to Byzantine Hagiography. Volume I: Periods and Places, ed. S. Efthymiadis. Farnham Surrey and Burlington: 345–67.
Tvorogov, O. V. (2008) Переводные жития в русской книжности XI – XV веков: Каталог. Saint Petersburg.
Veikou, M. (2016) “Space in Texts and Space as Text. A new approach to Byzantine spatial notions,” Scandinavian Journal of Byzantine and Modern Greek Studies 2: 143–75.
— (2018) “‘Telling Spaces’ in Byzantium – Ekphraseis, place-making and the ‘thick’ description,” in Storytelling in Byzantium: Narratological Approaches to Byzantine Texts and Images, ed. Ch. Messis, M. Mullett and I. Nilsson. Uppsala: 15–32.
— (forthcoming) “Space and Identity: A Located Negotiation. Mobile Bodies in Byzantine Hagiographical Texts,” in From the Human Body to the Universe – Spatialities of Byzantine Culture, ed. M. Veikou and I. Nilsson. Brill.
Volk, R. (2009) Die Schriften des Johannes von Damaskos VI/1: Historia animae utilis de Barlaam et Ioasaph (spuria): Einführung. Berlin.
von Contzen, E. (2014) “Why We Need a Medieval Narratology: A Manifesto,” Diegesis: Interdisciplinary E-Journal for Narrative Research 3.2: 1–21.